第1章 死而复生

奥丽加在一片黑暗中恢复了神志。①

被机枪扫射的剧痛感仿佛还停留在她身上,然而那二十二年短暂人生的走马灯,已徐徐在她脑海中展开了:

她,奥丽加·尼古拉耶芙娜·罗曼诺娃,沙皇尼古拉二世的长女,如果摒弃男女性别之争的话,是板上钉钉、无可撼动的第一继承人;也正因如此,她的父亲昔年险些因为伤寒去世的时候,曾动过破例将王位传给她的念头。②

她的头衔是“女大公”,远远高贵过与她同一时期的任何欧洲公主;她的父母与家庭教师们都曾称赞过她的聪慧,却也委婉地表示,过分果决的意志与超强的行动力不该出现在一位公主的身上,这样会使得她的光芒胜过她的丈夫,十分不利于她日后的婚姻。

而且奥丽加幼年时,因为双亲的严格要求,并未因为女大公的身份受到太多如其他公主那样锦衣玉食的优待,这使得她一定程度上能够做出贴近民众的行为;因此,她曾在战争期间前往医院救护伤员,试图尽到公主的职责,然而这些微末的善举并没能挽救正值颓势的帝国。

最终,内外交困的沙俄帝国轰然倾颓。这个庞然大物在倒下前,曾以它的腐朽与臃肿吞噬了不知多少贫苦之人的尸体,可如今,也风水轮流转地来埋葬他们这些受益最多的贵族王室了。

然而奥丽加还没来得及伤感多久,就听到了一道饱含失望之情的声音,从她身边不远处的地方传来:

“怎么是个女儿?”

随着这道声音的响起,奥丽加的眼前也出现了光,似乎有什么一直蒙在她面前的东西被揭开了。

就这样,她看清了距离自己最近的事物到底是什么:

那是一个女人,尚且沾染着鲜血、羊水、宫颈粘液和各种生产痕迹的,赤/裸着的胸脯。

哪怕这女人未着片缕,这惨烈中蕴含着新生的画面,也难以让人产生任何情/色的想法,更能唤起大部分良知尚存的人,对“母亲”这一角色的敬畏。

然而很不幸,在场的另一个人,也正是说出那番话的男人,并不是能被自己的妻子生育的惨状,唤起任何柔软心绪的家伙。

哪怕奥丽加此刻无法看清更远的事物,只能看见这位疲惫而伤痕累累的母亲正试图将自己抱入怀中,也能从刚刚那番话语和接下来的言论中,感受到这个男人对自己的不喜与失望:

“女人,软弱的女人。她们感情用事又心慈手软,目光短浅还懦弱无能,假以时日,一定会毁了这个国家!”

虽说末代沙皇的四个女儿的脾气都有点瑕疵,但若要说起性格果决,宁折不弯,当以奥丽加为首。

她可听不得这话,当场便要开口反击回去。这对才思敏捷善于辩论的奥丽加来说,并非难事,毕竟就连她的瑞士家庭教师都曾经称赞过她,说她“像一匹脱缰的马一样精力充沛而且非常聪明”:③

身份再高贵的人也诞生自母亲怀中,你如果要指责所有的女性都无能,那无疑同样在指责你的母亲愚蠢到生下了你!

结果奥丽加一张口,却发现自己发出的,并不是成型的话语,而是小孩子哇哇哭闹的声音。

——这是怎么回事?!

奥丽加大惊之下,这才反应过来,自己好像没有真正死亡。

她惊诧不已地看向自己的身体,发现自己的手已经缩水了好几个号码,不复成年人的修长有力,而是一双软乎乎的婴儿的手;她又试图看清更远的东西,却发现自己的眼前仿佛笼罩着一层雾似的,除了自己身边那个疲累的女人外,再也看不清其他的东西,就连那个口出狂言的男人的面容,在她眼中,她也只不过是一团会晃动的色块与光晕而已。

——也就是说,她堂堂俄罗斯女大公,奥丽加·尼古拉耶芙娜·罗曼诺娃,在经历了机枪扫射的必死处刑后,不仅没有死,还变成了个婴儿?!

——这也太诡异了!

与此同时,那位与她仅有咫尺之隔的,明显刚刚生产完的女性终于发出了微弱的声响,对刚刚出声的男人嘶声恳求道:

“陛下,至少……给你的女儿一个名字吧。”

奥丽加立刻收拢了所有发散的思维,聚精会神地听着这两人的对话,试图从这两人的对话中得到更多有用的信息:

虽然眼下“死而复生”兼“借尸还魂”的情况没有在任何一本书上出现过,令她很是心里没底,但只要这里还是人类的世界,不是神灵恶魔生活的天堂地狱,那么以奥丽加的知识储备量而言,只要在接下来的对话中,随便听到个年份或人名,她就能知道自己此时此刻究竟身在何方。

这可不是托大或吹嘘,而是奥丽加的确有这样的超凡才能。

否则她的父亲沙皇尼古拉二世当年也不必拖着病体力排众议,在自己极有可能猝死之时,让大臣立法,试图帮助她打破性别限制,越过她那一众更年长的叔父兄弟继承沙皇之位。

在奥丽加的眼睛尚且受“新生婴儿”身体的限制,无法看清三十厘米外的事物,满目所见只有苍白赤/裸的女性乳/房的前提下,她就已经从这两人的口音中,精准推断出了她此刻所位于的国家,更夸张的是,就连眼下的年份,她都一并大致推算出来了:

这里是公元843至1707年之间的苏格兰。

因为这两人刚刚交谈时使用的,是口音奇异且极具辨识度的苏格兰盖尔语。

虽然在奥丽加生前的时间线里,已经被吞并了的苏格兰的官方语言是英语,但在历史上,苏格兰是切实拥有过自己的语言的:

一是低地苏格兰语,一是高地苏格兰语,又称盖尔语。

前者曾在以苏格兰低地为首的地区大量使用,与英语极为类似,可以看作更古老版本的苏格兰式英语方言;后者在西部群岛、苏格兰高地及各大城市均有过长久的被使用史,更是从5世纪开始便取代了当地土著的语言,在传吟诗歌、文学撰写、律法传承等重要领域,苏格兰盖尔语一枝独秀。

只不过,这两种苏格兰本土语言的辉煌与奥妙均齐齐截止于公元1707年。

自1707年,苏格兰与英格兰合并为“大不列颠王国”后,不管是低地语还是盖尔语均被逼入绝境,后者被简单粗暴地废止使用,前者更是被污名化成“低俗之人才会用的鄙陋之语”。

久而久之,等到奥丽加成长为能够接见外国使臣的女大公时,她所接见的,已经进一步吞并了爱尔兰的“大不列颠与爱尔兰联合王国”,派来的苏格兰地区使者,所说的便是一口仅略微带着点苏格兰腔调的英语了。

要不是奥丽加对这些“没什么用的知识”格外感兴趣,又曾向她的苏格兰侍女了解过盖尔语的相关发音和重要词汇,只怕她现在连这两人在说什么都听不懂。

她能得到的信息甚至不止于此,因为那位似乎是她这具身体“母亲”的女子,在刚才称呼那个出言不逊的男人为“陛下”:

也就是说,她现在所在的,是苏格兰的王室;而苏格兰的王室,自公元843年起,才浮现雏形。

不仅如此,“苏格兰王室”这个消息对正常人来说可能没什么用,但对成绩优异,熟读历史的奥丽加而言,简直就等于把开放性问答题变成了单项选择题一样简单:④

只要随便说一个名字,她就知道现在是什么情况!

而这个狗嘴里吐不出象牙的男人果然也没辜负奥丽加的期望,说出了能够让奥丽加判断自己身份最重要的一句话:

“王位由女人带来,也将由女人而去。”⑤

“反正都是要嫁去别人家里的,再怎么用心,不还是给他人做嫁衣?随意些吧,这个孩子,就跟你一样叫‘玛丽’好了。”

说完这番话后,本就重病缠身的国王便失望至极地闭上了眼睛,毫不犹豫地背过身去离开了这间充斥着血腥味的产房,不再看这个他曾经百般期盼过的、甚至拖着病躯也要来见证其诞生的继承人一眼:

不过是个女儿,能有什么用?就这样吧。

如果是个儿子的话,将来他运气若好些,没准还能从隔壁虎视眈眈的英格兰手中抢下一块肉,能从国内勾心斗角互相倾轧不休的贵族手中保全王室的尊严,可一个女儿……一个女儿!她能起到什么作用?

她只会让王国的继承权随着她的外嫁,落到她的丈夫手中,这把宝座和这顶王冠便从此与她绝缘,就像他和他的父辈,当年正是这样取得了苏格兰的王座一样。

看来真是报应啊。

与这位苏格兰国王的心灰意冷、浑浑噩噩形成鲜明对比的,是奥丽加一瞬间便彻底明白了自己处境的神思清明,全局在胸:

刚刚那个失望而去的男人,是眼下苏格兰的国王,至于叫什么是第几世之类的完全不重要,反正他马上就要病死了。

这个虚弱地躺在病床上,眼看就要陷入昏迷的刚生产完的女人,便是苏格兰的王后,她这具身体的母亲,玛丽·德·吉斯。

而她本人,此刻则是大名鼎鼎的“断头女王”,玛丽·斯图亚特,兼具苏格兰和英格兰的正统继承权之人,争权失败后被囚禁十八年并当众问罪处斩的失败者。

奥丽加:不知道是不是我的错觉,我觉得我幼小而纤细的脖子突然有点凉。

在认识到自己现在的状况不是做梦,而是现实后,奥丽加在心底长长地叹了口气,心想,既来之则安之,既然上帝愿意让我死而复生,那么我就一定能抓住这第二次机会!

——但是在此之前,还有比未来的苏格兰、天主教和民生更重要的事情要处理,那就是当下的生存问题。

这些侍女们并没有太多照顾小孩子的经验,毕竟苏格兰国王和王后之前生的两个儿子全都夭折了。她们能做的、仅知的事情,也就是将奥丽加抱离苏格兰王后玛丽·德·吉斯的身边,给奥丽加喂食物,和往她的身上再加一层毯子保暖。

奥丽加感受着被塞进嘴里的膻味羊奶糊,以及覆盖在她身上的粗糙的羊毛毯子,还有哪怕她现在是个半瞎,也能看得见这张睡着眼下的苏格兰公主、未来的苏格兰女王的小床上,竟然连个像样的雕花和宝石点缀都没有,这才后知后觉地想起来了她要继承的这个国家现在的经济状况:

苏格兰国王拥有一万只羊,这就是他的全部财富。他没有军队,没有王室珍宝,甚至就连他所有的奢侈品都是从法国和教皇那里讨来,好充面子的。⑥

在奥丽加想通这一点后,险些当场无语凝噎,只觉自己改良宗教、收归土地、改善民生、发展商业等一系列愿望,前所未有地强烈了起来:

我没有诽谤你的意思,但是苏格兰,你现在,真的好穷。

作者有话要说:①奥丽加·尼古拉耶芙娜·罗曼诺娃(1895.11.15-1918.7.17)。

按照俄罗斯人的习俗,平时会将父亲的名字变格,加在女儿的名字后面,真正的家族姓氏只有极少数正式场合使用。也就是说正常状态下,她不叫奥丽加·罗曼诺娃,而是奥丽加·尼古拉耶芙娜。

同时“奥丽加”这个名字国内正式资料多翻译成“奥尔加”,毕竟Ольга的音译就是奥尔加。为表本文的同人网文性质,不干扰查资料写论文的人,避免污染文献,特此翻译为“奥丽加”。

②1797年,保罗一世修改继承法,沙皇宝座只有在家族谱系中,所有合法的男性继承人都过世的情况下,才会传给女人。

1900年,尼古拉罹患伤寒,重病不起。在生病后,尼古拉一直密切留意着他的大女儿在皇朝的利益,并责令大臣们起草法令,确保在他死后如无男嗣则可以让奥丽加继承皇位。

简而言之,就是奥丽加他爹健康的时候一心想着生个男孩继承皇位,但发现自己要病死了还是打算把皇位传给大女儿【。虽然还是有点封建,但是比上不足比下有余,算了算了,不跟古人计较,心平气和继续查资料。

③瑞士裔家庭教师皮埃尔·吉利亚德评价奥丽加,像一匹脱缰的马一样精力充沛而且非常聪明”;评价塔齐亚娜(奥丽加的二妹)“沉静而慵懒”,并表示她们很“坦诚,朴实”,且“从不试图掩盖自己的过失。”

④选择题于1914年出现在堪萨斯州立大学。

⑤这是詹姆斯五世的原话,剩下的是我的扩写发挥。

⑥这里的老百姓还像他们的祖先那样,靠牧羊、捕鱼和打猎艰难度日。那时的苏格兰在习俗和法律、物质和文化方面,比起英国和欧洲至少要落后一百年。玛丽·斯图亚特的父亲詹姆斯五世拥有一万只羊,这是他的全部财富。他没有王室珍宝,没有军队,没有禁卫军来捍卫他的权利,因为他付不起钱,而且议会从来不给国王实际的施行手段,在议会里勋爵们说了算。除了生活的必需品,国王拥有的一切都是从富有的盟友法国和教皇那里借来的,或者由他们赠送的。

——《玛丽·斯图亚特传》

开文了开文了,这将是我查资料查得最多的一篇,是什么在天上飞,啊,是我脆弱的灵魂……安详飘走……阅读本文时请务必打开作者有话说,几百几千的注释都会放在这里。本文之前是写好几位女王的故事,已更改,把第一位女王的故事拉出来细写,剩下的放在新文里。

本文继续延续我的一贯作风,不重要的人名没必要记【。再见了,苏格兰国王,给你的盒饭加个鸡骨头吧,不要问我鸡肉去哪里了,吧唧吧唧吧唧吧唧。

顺便向新朋友们介绍一下自己,没有任何抄袭融梗刷数据等原则性黑历史的陈年咸鱼一条,可以放心地跟我玩_(:з」∠)_在这方面永不塌房,每篇文都有完整的大纲存档,查的资料会严谨标注,通篇引用不超过三千字或全文字数的十分之一,连续引用原文必在二十五字以下,严格遵守晋江规定,老朋友们为我作证,我在阿晋还没出标注要求的时候就开始做标注了对不对!超过十五个字我都会标引用的!爱跳冷坑,言情+百合不定期波动,填坑会慢但是绝对不会坑,感兴趣的朋友可以关注一下我的专栏,有免费短文掉落,来看看我吧,诚恳趴地,包你不亏Y(^-^)Y