第十四章 再次挤满了地精灵

查曼第二天早上醒来时还想着卡西弗。她走出浴室,看到彼得正忙着给威廉叔公的床换床单,把旧床单塞进洗衣袋里。查曼叹了口气,又要干活了。

“刚好,”她一边对瓦伊夫说,一边把装着狗粮的碗放下,“让他去开心地忙活吧,我去找卡西弗。要跟我一起去岩石那儿吗?”

瓦伊夫和平常一样,只要查曼去的地方,她都乐于前往。吃完早饭后,瓦伊夫急切地跟着查曼穿过客厅来到前门。但她们没有去成岩石那儿。查曼的头刚靠近门把,瓦伊夫就从后面冲过来推开了门。罗洛在门口正准备用他蓝色的小手取每天给他的那罐牛奶。瓦伊夫叫了几声,跳到他身上,用她的嘴咬住他的脖子,把他按在地上。

“彼得!”查曼站在洒出来的一片牛奶中大叫。“快来!我们需要一个袋子!”她用一只脚踩着罗洛不让他动。“袋子!袋子!”她尖叫着。罗洛疯狂地挣扎着,在她的鞋子下扑腾,而瓦伊夫松开了嘴巴,开始吠叫。罗洛也跟着加入了这嘈杂的声音中,“救命!谋杀!暴力!”的叫声刺耳。

彼得跑过来。他看到门外的一幕,抓起一只贝克夫人的绣花食品袋,朝罗洛挣扎的双腿上套去,查曼终于可以调整呼吸,开始解释。接着,彼得用袋子整个套住罗洛,罗洛在袋子里扑腾、扭动,溅起了牛奶,而他把手伸进自己的口袋里。

“干得好!”彼得说。“从那口袋里找点带子出来行吗?别让他逃跑了。”查曼从那个口袋里找到一根长长的紫色带子。他又说,“你吃早饭了吗?好。把这个袋子的袋口绑紧了。抓住了它。我准备一下。我们这就去他们那里。”

“救命!救命!”彼得把袋子交给查曼的时候,里面还在呼喊着。

“闭嘴,”查曼对着袋子说,同时两只手紧紧抓着紫色带子绑着的袋口。袋子在地上扭来扭去,查曼看着彼得从每个口袋里掏出各种颜色的带子来。他把红色的绑在左手拇指上,绿色的绑在右手拇指上,紫色、黄色、粉色分别绑在右手的前三个手指上,然后是黑色、白色、蓝色绑在左手的前三个手指上。瓦伊夫站在门口,磨损的耳朵朝上翘着,好奇地看着这个过程。“我们这是要去找彩虹的末端吗?”查曼问。

“不是,但我要这样才能记住去地精灵那儿的路,”彼得解释。“好了,把前门关上,我们出发吧。”

“大骗子!”袋子里还在叫着。

“你也是!”彼得说着走向里面的门。瓦伊夫跟在后面,查曼拖着翻腾的袋子。

他们穿过门后右转。查曼有些心不在焉地想说,她以为那是去会议厅的路。她记得那时地精灵们来去都很轻松,罗洛也能很快沉入山上草地的土里。她感觉似乎罗洛从这个绣花袋子底下逃走也只是时间问题。她一只手托在袋子下面,但她肯定这还不够。她的手指间还滴着牛奶,但还是尝试着想用咒语困住罗洛。问题是,她不知道该如何做。她唯一能想到的,就是用她对待彼得弄漏的那些水管的咒语。待在里面!待在里面!她心里对着罗洛默念着,同时摩擦着袋子的底部。每一次摩擦都让袋子里传来一声低沉的叫声,这让她更加确定罗洛在挣扎。于是,她只是跟着彼得转来转去,没有注意去地精灵那儿的路怎么走。她注意到的时候,他们已经到了。

他们站在一个明亮的巨大洞穴外面,里面全是跑来跑去的蓝色小人。她不太清楚他们大多数人正在做什么,因为视线被入口的一个奇怪的东西挡住了。这个东西看起来很像马拉的雪橇,上诺兰的人们在冬天下雪不能用马车时会用到的,只是洞口这个看上去前面没有拴着马。它的后面倒是有一个巨大的弯曲的把手。实际上,那件东西上到处都是弯曲的部件。十几个地精灵正在上面敲敲打打,爬上爬下。有些在里面铺上衬垫和羊毛毯,有些在捶打、雕刻,剩下的在外面的金色背景上画着卷曲的蓝色花朵。这个东西完成后一定非常华丽,不管它是什么。

彼得对查曼说:“我能相信你这次会礼貌些吗?至少记得要得体些?”

“我可以试试看,”查曼说。“看情况吧。”

“那让我来说,”彼得告诉她。他拍了拍离他最近的正忙碌着的地精灵的后背。“抱歉。能告诉我哪里能找到缇明兹吗?”

“往洞里走,正中间,”地精灵高声喊着,用她的颜料刷指了指方向。“他正在做布谷鸟报时钟。你找他做什么?”

“我们有很重要的事情要告诉他,”彼得回答。

这让大多数在雪橇前干活的地精灵都产生了兴趣。他们中有些人转过身担心地看了看瓦伊夫。瓦伊夫立刻表现得很活泼,很害羞,很可爱。剩下的地精灵看着查曼,还有那个翻滚着的绣花袋子。“袋子里是谁?”有一个问查曼。

“罗洛,”查曼回答。

他们中大多数人点点头,看起来一点也不惊讶。彼得又问,“我们可以去见缇明兹吗?”他们一起点着头,告诉他,“去吧。”查曼感觉这里没人喜欢罗洛。罗洛似乎也知道这点,他停止了挣扎,也不再吵嚷了,彼得绕过那个奇怪的东西,查曼跟着他,把袋子举到一侧,以免沾到油漆。

“你们在做什么?”她问靠得最近的地精灵。

“是精灵们委托的,”有一个回答。另一个说,“花费很多。”又一个说,“精灵们给的价总是很好。”

查曼走进洞穴,感觉依旧困惑。洞里很大,还有小地精灵宝宝在忙碌的大人们中跑来跑去。他们中的大多数一看到瓦伊夫就都尖叫着跑开了。他们的父母则躲到他们正工作的地方背后,继续刷油漆、抛光、雕刻。彼得他们经过了摇摆木马、玩具房子、婴儿椅、大摆钟、木长椅、发条木偶,最后终于看到了布谷鸟报时钟。一定不会弄错。那太大了。巨大的木质外框高耸入被魔法点亮的屋顶;巨大的钟面被单独支撑着,占满了外框边的墙面;而一群地精灵正在努力为钟里的布谷鸟贴上羽毛,那布谷鸟比查曼和彼得加在一起还要大。查曼想知道谁会需要一座那么大的布谷鸟报时钟。

缇明兹正在巨大的机械装置上爬来爬去,手里拿着一个小钳子。“他在那儿,”彼得说。他认出了他的鼻子。彼得走到那件巨大的装置前,清了清嗓子。“抱歉。嗯哼。打扰了。”

缇明兹吊在一个金属转轴上,看了他们一眼。“噢,是你们。”他看到了袋子。“你们现在会绑架人了?”

罗洛一定是听到了缇明兹的声音,感觉找到了朋友。“救命!救命!”他在袋子里大呼小叫起来。

“是罗洛,”缇明兹的口气里带着指责。

“是的,”彼得说。“我们把他带来向你招认。山上的卢博克买通了他,来给你们和诺兰巫师之间制造麻烦。”

“胡说,诬陷!”袋子里的声音还在大叫。

不过缇明兹已经吓得蓝里透白。“卢博克?”他说。

“对,”彼得说。“我们昨天看到他在向卢博克要酬劳。而卢博克从彩虹的尽头取出一罐金子给了他。”

“胡说!”袋子里的声音大声地抗议着。“诬陷!”

“我们俩都看到了,”彼得说。

“把他放出来,”缇明兹说。“让他说话。”

彼得朝查曼点点头。她把手从袋子底下拿走,停止默念她希望会有帮助的咒语。罗洛立刻掉到了地上,开始往外吐还沾着牛奶的绣花羊毛,还有碎屑,同时盯着彼得看。

我的魔法真的成功了!我把他困在了里面!查曼心想。

“你看到他们什么样了吧?”罗洛生气地说。“把一个人装进袋子,嘴里塞满东西,不让他说话,而他们还在那里肆意毁谤!”

“你现在可以说话了,”缇明兹说。“你是不是从卢博克那里拿了一罐金子,然后在我们和巫师之间引发矛盾?”

“我怎么可能这么做?”罗洛不出意料地回答。“没有地精灵敢不要命和卢博克说话的。你都清楚!”

现在一群地精灵都围了过来——仍与瓦伊夫保持一段安全距离——罗洛激动地朝他们挥着手。

“保持理智!”他说。“我是谎言的受害者!”

“你们带几个人去搜查他的洞穴,”缇明兹命令道。

几个地精灵立刻出发了。罗洛跳起来。“我跟你们一起去!”他大叫着。“我要证明那里什么都没有!”

罗洛刚走出三步,瓦伊夫就从后面抓住他的蓝色外套,又把他扑倒在地上。她压着他,牙齿咬着他的的衣服,磨损的尾巴左右摇摆着,一只耳朵朝着查曼竖了起来,仿佛在说,“我表现好吗?”

“你干得太棒了,”查曼告诉她。“好狗狗。”

罗洛大叫,“把她赶走!她弄痛我的背了!”

“不。你要待在这里,直到他们搜完你的洞穴回来,”查曼说。罗洛叉起手臂,义愤填膺地坐在地上。查曼转头对缇明兹说,“能请问你,是谁要那么大一座钟吗?趁我们等着的时候,”她解释着,却看到彼得朝她摇着头。

缇明兹看着这个钟的巨大部件。“王储路德维克,”他说,听得出得意中有些忧郁。“他要为快乐城堡定做一座大钟。”那忧郁盖过了得意。“他一分钱都还没付。他从来不付钱。一想到他其实多么有钱——”

他的话被跑回来的地精灵们打断了。“在这里!”他们叫着。“是这个吗?在他床底下!”

跑在前面的地精灵两手抱着那个罐子。那看上去就是一个普通的陶罐,像是在炉子上炖东西时用的那种,只是它四周闪耀着微弱的彩虹光彩。

“就是这个,”彼得说。

“那你们觉得他怎么处理那些金子了?”那个地精灵问。

“你什么意思?我怎么处理金子?”罗洛问。“那个罐子可是装满了——”他不再说下去,意识到已经说漏了嘴。

“里面没有了。要是不相信的话,你自己看,”另一个地精灵回答。他把罐子放在罗洛张开的双腿前。“我们找到的时候就是这样。”

罗洛俯身看了看罐子里面。他发出悲伤的哭喊。他把手伸进罐子里,只从里面抓出来一把干枯的黄叶。于是他又伸进去抓出一把,又是一把,最后他两只手一起伸进空空的罐子,瘫坐在满地枯叶之中。

“都不见了!”他哀嚎着。“都变成了枯叶!那只卢博克骗了我!”

“所以你承认卢博克收买你来制造麻烦了?”缇明兹问。

罗洛侧过身瞪了缇明兹一眼。“我什么也没承认,我只是被偷了。”

彼得咳嗽了一声。“呵呵。我想卢博克不只是骗了他,还做了更糟的事。它在罗洛身上产了卵,就在他转身的时候。”

四周响起了惊呼声。长着大鼻子的地精灵们都看着罗洛,蓝色的脸恐惧得变得惨白,鼻子和身体也一样,然后他们转过身看着彼得。

“是真的。我们都看到了,”彼得说。

他们转向查曼。她点点头。“是真的,”她说。

“说谎!”罗洛大叫。“你们在跟我开玩笑!”

“不,我们没有!”查曼说。“你钻进地里前,卢博克伸出了它产卵的触角,刺进了你的背。你刚才不是说你的背痛吗?”

罗洛的双眼紧紧盯着查曼。他相信了她的话。他的嘴大张着。瓦伊夫一边叫着,一边匆忙跑开了。罗洛把罐子丢到一边,两只脚在一地枯叶中猛踩,不停地惊叫,直到他的脸变成了海蓝色。“我没救了!”他痛苦地喊着。“我是具会走路的尸体!我的身体里有东西在繁殖!救命!噢,请救救我,来人救我啊!”

没有人来救他。所有的地精灵都退到一边,惊恐地看着他。彼得看起来很厌恶他。一个女地精灵说,“多可耻的表演啊!”而这在查曼看来似乎很不公平,因为她不禁对罗洛感到同情。

“精灵们可以帮他,”她对缇明兹说。

“你说什么?”缇明兹活动着他的手指。大家忽然安静了下来。尽管罗洛仍在跺着脚,嘴巴还是一张一合的,但没有人在听他吵闹。“你说什么?”缇明兹对查曼说。

“精灵,”查曼说。“他们知道怎么把卢博克的卵从人体内取出来。”

“是的,他们会,”彼得附和道。“诺兰巫师体内就被注入了卢博克的卵。因此他们才会带他去治疗。一个精灵昨天带来了从他体内取出的卵。”

“精灵们要价很高,”查曼右脚边的一个地精灵说,声音听起来很有特色。

“我想国王会付钱的,”查曼说。

“呼!”缇明兹的眉头一直皱紧到了他的鼻子。他叹了口气。“我想,”他说,“我们可以免费为他们做那个雪橇椅,以此交换他们为罗洛治疗。该死!这就有两件委托得不到报酬了!你们把罗洛抬到床上去,我去和精灵们谈。另外,我再次提醒你们,不要靠近草地。”

“噢,现在没事了,”彼得高兴地说。“卢博克死了。火魔消灭了他。”

“什么?”所有的地精灵都发出了尖叫声。“死了?”他们惊呼着。“真的?你是说国王那儿的那个火魔?他真的消灭它了?”

“是的,真的,”彼得在一片嘈杂声中大吼着。“他消灭了卢博克,又毁掉了精灵们带来的卵。”

“我们想,他还牺牲了自己,”查曼补充道。她很肯定没有地精灵听到她说了什么。他们都忙着手舞足蹈,欢呼雀跃,把他们的蓝帽子抛向空中。

那吵闹声安静一些后,四个健壮的地精灵抬走了罗洛,而他不停地乱踢乱叫。缇明兹对彼得认真地说,“那个卢博克让我们所有人都害怕,王储等人都是它的后代。你觉得我们该如何感谢火魔?”

“把诺兰巫师厨房的水龙头放回去,”彼得立刻回答。

“那个,”缇明兹说,“自然理所应当。是因为罗洛,那些龙头才会被取走的。我的意思是说,我们只是地精灵,能为火魔做些什么它不能做的事情?”

“我知道,”查曼说。每个人都安静而恭敬地听她说下去。“卡西弗和他的……呃……家人,在帮忙寻找国王消失的钱币的下落。你们能帮助他们吗?”

查曼的脚边响起了低声细语,“这太容易了!”“没问题!”之类的,还有一些嘲笑声,仿佛查曼问了一个愚蠢的问题。缇明兹仿佛松了口气,眉头完全舒展开,这让他的鼻子——还有整张脸——变得比原来长两倍。“那很容易,”他说,“我们不要报酬。”他看了看洞穴的另一侧,那里至少挂着六十只布谷鸟报时钟,正以六十种不同的节奏在摇摆着。“如果你们现在跟我来,我想我们应该刚好可以看到钱币消失的过程。你确定火魔会因此高兴吗?”

“绝对会,”查曼回答。

“那请跟我来,”缇明兹说。他带着他们往洞穴深处走去。

他们要去的地方似乎要走很长的路。查曼又像来地精灵洞穴时一样不知所措了。洞穴里光线昏暗,道路崎岖、蜿蜒。缇明兹时不时会说“走三小步,右转”或者“按人类的步伐走八步,左转,然后立刻右转,再左转”,这样走了很久,连瓦伊夫都累得直叫,想被抱着走。查曼在走了大约一半路时抱起了她。

“我必须要解释,这里的地精灵属于不同的种族,”缇明兹正说着,前方似乎终于出现了一些亮光。“我认为我的族群比他们的族群更易于管理。”查曼还没来得及问他这是什么意思,他又开始了一阵或快或慢的右转左转的指示,另外又走了一些曲折的路程。最后,她发现他们来到了一段地下通道的尽头,那里闪着冰冷的绿色亮光。长满了绿霉的大理石台阶通向树丛中。那些树丛一定是种在台阶两边的,但现在已经长到完全遮盖了这个空间。

瓦伊夫开始吼叫,听起来像是比她大两倍的狗发出的叫声。

“嘘!”缇明兹悄悄说。“从这里开始不要发出任何声音。”

瓦伊夫立刻停止了叫声,但查曼还是感觉她那燥热的小身体中有呐喊声在蠢蠢欲动。查曼转过身,想确认彼得也能够保持安静。

彼得不在那里,只有她自己、瓦伊夫和缇明兹。

查曼非常恼火,知道发生了什么。在这条混乱的路上的某处,缇明兹说“左转”,而彼得右转了。情况也可能反过来。查曼不知道这是什么时候发生的事情,但她知道一定是这样。

没关系,她心想。他手指上绑着那么多彩色带子,足够让他找到去英格里再回来的路。或许他要比我们还要早到威廉叔公的房子。于是她把彼得的事抛在脑后,集中注意力,开始蹑手蹑脚地爬上那条湿滑发霉的台阶,然后又轻轻拨开一片叶子,从树丛中望出去。

树丛外阳光普照,绿草莹莹,闪着美丽的光彩,一条耀眼的白色小径穿过树丛。小径两边的树上刻着圆形、圆点、锥形、圆盘,像一堂几何课,一直通到一座童话般的宫殿——周围有许多尖塔,上面覆盖着小小的蓝色屋顶。查曼认出了这是快乐城堡,是路德维克王子住的地方。她有些惭愧地想到,每次她看到书里提到宫殿,心里想象的就是这样一座建筑。

我一定很缺乏想象力,她心想。然后想想又觉得不是。每次父亲五朔节做奶油酥饼来卖时,装酥饼的盒子上都会印着快乐城堡。毕竟,快乐城堡是上诺兰的骄傲。难怪要走那么远!她心想。我们一定走到了诺兰山谷深处!这依然是我心中完美的宫殿!

那灼热的白色小径上传来了脚步声,路德维克王子出现了。他穿着蓝白色的豪华丝绸衣服,正朝宫殿走去。他走到查曼所在的树丛前时,刚好停了下来,转过身。“跟上,快点!”他生气地说。“加把劲!”

“我们在努力,殿下!”一个气喘吁吁的声音说。

一队地精灵拖着沉重的脚步走进了他们的视野,每一个都弓着腰,背着一个鼓鼓囊囊的皮袋子。他们看起来都不太像蓝色,而是暗绿色,而且都不怎么开心。可能是因为阳光——地精灵们喜欢生活在黑暗中——但查曼心想,他们身上的颜色看起来更像是健康状况不佳。他们的腿颤颤巍巍。有一两个还在剧烈地咳嗽。走在队伍最后的那个看起来情况非常糟糕,他跌跌撞撞摔倒了,身上的袋子摔在地上,撒出一些金币,落在白色小径上。

此时,那位不显眼的先生也出现了。他走到那个摔倒的地精灵跟前,开始踢他。他踢得不算重,也不狠:他只是想让一台机器重新运作起来。地精灵被他踢过后,爬了起来,绝望地捡起金币,全部装回袋子里,又摇摇晃晃重新上路了。那位不显眼的先生也不再踢他,而是走到了路德维克王子身边。

“看起来这也不算重,”他对王子说。“这或许是最后一次了。他们没有剩下的钱了,除非国王把他的书卖掉。”

路德维克王子大笑。“要他这么做,他宁可去死——不过这对我来说倒不错。我们要想点别的办法赚钱了。维护快乐城堡太费钱了。”他回头看了眼摇摇晃晃的地精灵们。“继续走,别停!我要回皇室宅邸喝茶了。”

那位不显眼的先生点点头,走回到地精灵身边,又准备要踢他们,王子一边等着他,一边说,“不瞒你说,如果我这辈子再也吃不到任何一块煎饼了,那对我来说是不是也太快了!”

地精灵们看到不显眼的先生走过来,于是努力加快脚步。查曼仿佛又等了很久,这队人才从她视线中消失,她才听不到他们的脚步声。她紧紧抱着不安分的瓦伊夫,瓦伊夫似乎想要跳下去追那队人。查曼低下头看看树叶之间的缇明兹。

“为什么你以前没有告诉过任何人?为什么你连诺兰巫师都瞒着?”

“没有人问过,”缇明兹回答,看起来很委屈。

是啊,当然没人会问!查曼心想。正因为如此,罗洛才会被收买来,引发地精灵和威廉叔公之间的争吵!如果他没有病倒,或许最终会问的。她想,还好卢博克死了。如果说路德维克王子是卢博克的孩子,那根据缇明兹所说的,卢博克很可能想要杀掉王储,从而代替他统治这个国家。她听到的大概是这么个意思。但现在还有路德维克王子要对付,她心想。我真的应该告诉国王他的事情。

“这些地精灵似乎很辛苦,”她对缇明兹说。

“是的,”缇明兹回答。“但他们也没有求助。”

所以他们不问,你就永远想不到要帮忙,是吧?查曼心想。好吧!我放弃了!“你能告诉我回家的路怎么走吗?”她问。

缇明兹犹豫了一下。“你觉得火魔知道钱都去了快乐城堡会高兴吗?”他问。

“是的,”查曼回答。“至少他的家人会。”