第七章
看到面前的两个美女,尼诺·比安奇伸出了双手。“这就是为什么大家喜欢来我这里聚会的原因了。”他郑重其事地说。“因为我这里总有最漂亮的客人。”
“也因为你的家很漂亮。”库珀说。
“不要转移话题,”凯西说。“让他继续告诉我们,我们有多漂亮。”
比安奇大笑起来。“你的口音很好听。是弗吉尼亚人?”
凯西客气地笑道:“南边一点。”
“卡罗来纳州的?”
她笑笑,对他翻起白眼。“按照这样的速度,我们要在这里待一通宵了。得克萨斯人。”
“当然,”比安奇说。“得克萨斯人。你呢?”他转向库珀,问。
“亚特兰大。”
“两个漂亮的南方妞。我多么幸运啊!”
“你的英语说得很好,比安奇先生,”凯西恭维道,努力记着自己的任务。她看着他,满脑子里全是被炸死的美国人,一整车的美国人正是在他的帮助下被炸死的。要是她可以选择的话,她会当场拔出手枪,将他击毙。“怎么说得这么流利?”
他轻蔑地挥了挥手。“和你们美国人不一样,我们欧洲人会说很多种语言。这倒提醒我了,你们怎么称呼会说三种语言的人?”
凯西看看库珀,又回头看看比安奇。“三语人?”
“完全正确,”他回答道。“会说两种语言的人呢?”
“双语人?”
“对,对。完全正确。只会说一种语言的人呢?”
“不知道。”凯西答道。
“美国人。”比安奇诡秘地眨了一下眼睛,轻声说,然后大笑起来。
要是这家伙知道自己将要大难临头就好了,凯西一边和库珀温和地笑着,一边想。
“对不起,”比安奇说。“我太冒失了,可我说的是真的。美国以为自己是世界的中心,一切都要围着它转。”
“政治很枯燥,”库珀举起快要喝干的酒杯,说。“香槟就不一样,它是能让我兴奋起来的东西。”
凯西点点头,也举起杯子。“我们能否引诱你跟我们喝一杯,比安奇先生?”
“当然不能。”他突然严肃起来,说。
凯西和库珀一起看着他。
然后他面带微笑地补充道:“至少得等你们告诉我,你们姓甚名谁再去喝吧。”
凯西对他笑笑,伸出手。“我叫珍妮弗。”
“我叫艾琳娜,”库珀说,等他松开凯西的手后,她也把手伸给比安奇。
“两个漂亮的女人,两个漂亮的名字,我希望你们叫我尼诺。”他说,挥手叫一名服务生过来。他从托盘里拿起一杯香槟。
他举起杯子,提议干杯。“为了美人,为了爱情,为了她们的孩子,狂欢吧。”
他们碰了一下杯子,喝了一小口。
“你刚才说的是《死神假期》中的台词吧?”凯西问。
比安奇开始对她刮目相看。“非常好,”他表扬道,手中的杯子朝她的方向倾斜了一点点,“你怎么知道?”
“《死神假期》是我奶奶最喜欢的影片之一。她认为那句话是她听过的最浪漫的祝酒词。但我爷爷对此非常不安,他认为他在婚礼上的祝酒词才是最浪漫的。”
比安奇笑了笑。“你怎么样,珍妮弗?你是个浪漫的人吗?”
他在跟她打情骂俏。
凯西害羞地答道:“浪漫倒是好,可我认为生活中还有更让人兴奋的事情。”
他喜欢她的回答。“你呢,艾琳娜。你怎么看?”
库珀斜靠在凯西身上,手指在队友的手臂上从上至下地抚摸着。“我觉得珍妮弗和我对兴奋的定义非常相似。”
她们的目标达到了。两个女人只要看比安奇一眼就知道他上钩了。两个迷人的女人显然对彼此感兴趣,也对他感兴趣,这就够了。男人太容易搞定了。
“两位女士想参观一下我的房子吗?”
此时他的血液都从大脑流了出来,冲向下面的小头,小头开始代替大头思考了。这次行动持续的时间要短得破纪录了。她们现在只需把他弄到船上就大功告成了。
“我们很想啊。”凯西说。
比安奇缓缓走到她们中间。“我们为什么不上楼呢?”
上楼?那不行。她们必须把他弄到楼下去。他一旦上了楼,就不想离开了,至少在他认为要办的事情没有办完之前是不想离开的。
凯西将杯中的香槟一口喝完,把空杯子递给比安奇。“拿着。”说完转身就走。
“你去哪里?”他问。
“去给大家拿点东西来。我马上就回来。”
比安奇还没来得及回答,凯西就朝设在房间另一侧的酒吧间走去。他看着她离开时,发现她的紧身衣将她曼妙的身材衬托得更加凹凸有致。
库珀在比安奇的胳膊上使劲捏了一把。“那将是我们喝的第三杯香槟了。”
“多喝点不好吗?”他问。
库珀性感地一笑。“对你,没有什么不好。只要你能坚持住,没有什么不好。”
比安奇把手伸到下面,整理了一下突然变得有点紧的裤子。
凯西从酒吧间拿了三杯香槟,在回来的半道上停下来,把酒杯放在桌上。她假装整理自己的衣服,把一颗貌似装饰用的珠子取下来。实际上,它是一颗可在水里溶化的胶囊,里面装的是氟甲硝基安定,或者叫氟硝西泮,约会时的迷奸药。
她把药放进比安奇的杯子里,让药在她走向库珀和比安奇时溶化。
她回到他们跟前,将还剩半杯酒的杯子拿走,递上刚刚拿过来的酒,然后举杯道:“但愿我们亲吻的是自己喜欢的人,而被我们亲吻的人也因为我们的吻而愉悦。”
“我喜欢这个祝酒词,”比安奇眉开眼笑地说。他们碰杯之后,他喝了一大口。
他喝完酒,补充道:“我带两位女士去楼上看看吧。”
凯西向他凑近了一点点,把手放在他胸前。“你知道我喜欢什么吗?我真正喜欢的东西?”
“告诉我吧。”比安奇说。他眯起眼睛,极力显得更有魅力。
“我喜欢船。我总觉得船非常迷人。我打赌你有一条不错的船。”
“确实,”他回答道。“但我楼上有个比船更好的图书室,俯瞰运河,景观美不胜收。”
库珀知道自己也许在冒险。她不想引起怀疑,但还是说:“我说我们总不能在图书室里裸泳吧。”
“实际上,那里有浴缸,很大,容纳我们三个人没问题。”他挽起两个女人的胳膊,领着她们朝楼上走。“如果你们俩确实很棒很棒的话,或许稍后我们就可以去坐船。”
在他药劲儿上来、自愿带她们下到船库之前,她们除了跟着他上楼之外别无选择。不过,她们上楼后面临的挑战就是要让他老老实实。他们开始上楼时,他伸手抓住了两人的屁股。